<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Fun With English</title>
	<atom:link href="http://funwithenglishblog.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://funwithenglishblog.com</link>
	<description>A way with words</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 17:48:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>You can&#8217;t have your cake and eat it too</title>
		<link>http://funwithenglishblog.com/2012/05/you-cant-have-your-cake-and-eat-it-too/</link>
		<comments>http://funwithenglishblog.com/2012/05/you-cant-have-your-cake-and-eat-it-too/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 May 2012 17:48:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ellen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[cake]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://funwithenglishblog.com/?p=444</guid>
		<description><![CDATA[Tweet Today&#8217;s expression is: You can&#8217;t have your cake and eat it too. I was prompted to look into this one as it is &#8220;Employee Appreciation Day&#8221; and we had cake. So, in this case &#8211; I got my cake &#8230; <a href="http://funwithenglishblog.com/2012/05/you-cant-have-your-cake-and-eat-it-too/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2012/04/cast-iron-stomach/' rel='bookmark' title='Cast iron stomach'>Cast iron stomach</a></li>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2012/01/pie-in-the-sky/' rel='bookmark' title='Pie in the sky'>Pie in the sky</a></li>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2012/02/from-soup-to-nuts/' rel='bookmark' title='From soup to nuts'>From soup to nuts</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://funwithenglishblog.com/2012/05/you-cant-have-your-cake-and-eat-it-too/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Don&#8217;t hold your breath</title>
		<link>http://funwithenglishblog.com/2012/05/dont-hold-your-breath/</link>
		<comments>http://funwithenglishblog.com/2012/05/dont-hold-your-breath/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 May 2012 15:13:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ellen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Body part]]></category>
		<category><![CDATA[breath]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://funwithenglishblog.com/?p=441</guid>
		<description><![CDATA[Tweet Today&#8217;s phrase is don&#8217;t hold your breath. Explanation: If you say you&#8217;re hoping for something to happen, but you won&#8217;t hold your breath, then you&#8217;re not overly optimistic it&#8217;ll happen. Example: Jessie really hoped the train would show up &#8230; <a href="http://funwithenglishblog.com/2012/05/dont-hold-your-breath/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2011/12/like-pulling-teeth/' rel='bookmark' title='Like pulling teeth'>Like pulling teeth</a></li>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2012/02/cheek-by-jowl/' rel='bookmark' title='Cheek by jowl'>Cheek by jowl</a></li>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2012/04/cast-iron-stomach/' rel='bookmark' title='Cast iron stomach'>Cast iron stomach</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://funwithenglishblog.com/2012/05/dont-hold-your-breath/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tilting at windmills</title>
		<link>http://funwithenglishblog.com/2012/05/tilting-at-windmills/</link>
		<comments>http://funwithenglishblog.com/2012/05/tilting-at-windmills/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 May 2012 19:56:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ellen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deception]]></category>
		<category><![CDATA[Madness]]></category>
		<category><![CDATA[literary reference]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://funwithenglishblog.com/?p=439</guid>
		<description><![CDATA[Tweet Today&#8217;s expression is tilting at windmills. Explanation:  If someone says you are tilting at windmills, they mean you are attacking imaginary enemies. Example: Cat was convinced someone at work was trying to get her fired, but Jenn told her &#8230; <a href="http://funwithenglishblog.com/2012/05/tilting-at-windmills/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2011/10/off-your-rocker/' rel='bookmark' title='Off your rocker'>Off your rocker</a></li>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2011/10/leading-someone-up-the-garden-path/' rel='bookmark' title='Leading someone up the garden path'>Leading someone up the garden path</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://funwithenglishblog.com/2012/05/tilting-at-windmills/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cast iron stomach</title>
		<link>http://funwithenglishblog.com/2012/04/cast-iron-stomach/</link>
		<comments>http://funwithenglishblog.com/2012/04/cast-iron-stomach/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2012 20:11:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ellen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Body part]]></category>
		<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[iron]]></category>
		<category><![CDATA[stomach]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://funwithenglishblog.com/?p=437</guid>
		<description><![CDATA[Tweet Today&#8217;s phrase is cast iron stomach.  Explanation: If you say someone has a cast iron stomach, it means they can eat anything and not feel ill. Example:  I often tell my husband he has a cast iron stomach, because &#8230; <a href="http://funwithenglishblog.com/2012/04/cast-iron-stomach/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2012/01/pie-in-the-sky/' rel='bookmark' title='Pie in the sky'>Pie in the sky</a></li>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2011/12/like-pulling-teeth/' rel='bookmark' title='Like pulling teeth'>Like pulling teeth</a></li>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2012/02/cheek-by-jowl/' rel='bookmark' title='Cheek by jowl'>Cheek by jowl</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://funwithenglishblog.com/2012/04/cast-iron-stomach/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Carte blanche</title>
		<link>http://funwithenglishblog.com/2012/04/carte-blanche/</link>
		<comments>http://funwithenglishblog.com/2012/04/carte-blanche/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Apr 2012 17:32:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ellen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Military]]></category>
		<category><![CDATA[Money]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://funwithenglishblog.com/?p=433</guid>
		<description><![CDATA[Tweet Today&#8217;s phrase is carte blanche. Explanation: If you have carte blanche, you can basically do whatever you want, or spend whatever you want. Example:  Josie gave her decorator carte blanche when it came to redecorating her dog&#8217;s bedroom.  She &#8230; <a href="http://funwithenglishblog.com/2012/04/carte-blanche/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2012/03/spit-and-polish/' rel='bookmark' title='Spit and polish'>Spit and polish</a></li>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2012/03/rob-peter-to-pay-paul/' rel='bookmark' title='Rob Peter to pay Paul'>Rob Peter to pay Paul</a></li>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2012/03/bad-penny/' rel='bookmark' title='Bad penny'>Bad penny</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://funwithenglishblog.com/2012/04/carte-blanche/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Color me stupid</title>
		<link>http://funwithenglishblog.com/2012/04/430/</link>
		<comments>http://funwithenglishblog.com/2012/04/430/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Apr 2012 14:14:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ellen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Misc Expressions]]></category>
		<category><![CDATA[color]]></category>
		<category><![CDATA[colour]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://funwithenglishblog.com/?p=430</guid>
		<description><![CDATA[Tweet Today&#8217;s expression is Color me stupid. Or, as we Canadians would spell it &#8211; Colour me stupid. Someone used this expression today and I&#8217;d never heard it before, so I had to look it up. Explanation: If someone says &#8230; <a href="http://funwithenglishblog.com/2012/04/430/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2011/09/out-of-the-frying-pan-into-the-fire/' rel='bookmark' title='Out of the frying pan and into the fire'>Out of the frying pan and into the fire</a></li>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2011/10/a-renaissance-man/' rel='bookmark' title='A renaissance man'>A renaissance man</a></li>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2011/10/cutting-off-your-nose-to-spite-your-face/' rel='bookmark' title='Cutting off your nose to spite your face'>Cutting off your nose to spite your face</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://funwithenglishblog.com/2012/04/430/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>In spades</title>
		<link>http://funwithenglishblog.com/2012/04/in-spades/</link>
		<comments>http://funwithenglishblog.com/2012/04/in-spades/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 19:18:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ellen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cards]]></category>
		<category><![CDATA[spade]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://funwithenglishblog.com/?p=427</guid>
		<description><![CDATA[Tweet Today&#8217;s expression is &#8220;In spades&#8221; Explanation:  If you say someone has something &#8220;In spades&#8221;, you mean that they have a lot of something. Example: Dan was an incredibly conceited guy. He had confidence in spades. Origin: The origin of &#8230; <a href="http://funwithenglishblog.com/2012/04/in-spades/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
No related posts.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://funwithenglishblog.com/2012/04/in-spades/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Penny wise and pound foolish</title>
		<link>http://funwithenglishblog.com/2012/03/penny-wise-and-pound-foolish/</link>
		<comments>http://funwithenglishblog.com/2012/03/penny-wise-and-pound-foolish/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2012 17:56:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ellen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Money]]></category>
		<category><![CDATA[penny]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://funwithenglishblog.com/?p=424</guid>
		<description><![CDATA[Tweet Today&#8217;s phrase is penny wise and pound foolish. I realize I just did bad penny earlier in the week, but with the announcement that Canada is phasing out its penny, I figured I might as well stick in another &#8230; <a href="http://funwithenglishblog.com/2012/03/penny-wise-and-pound-foolish/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2012/03/bad-penny/' rel='bookmark' title='Bad penny'>Bad penny</a></li>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2012/03/rob-peter-to-pay-paul/' rel='bookmark' title='Rob Peter to pay Paul'>Rob Peter to pay Paul</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://funwithenglishblog.com/2012/03/penny-wise-and-pound-foolish/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bad penny</title>
		<link>http://funwithenglishblog.com/2012/03/bad-penny/</link>
		<comments>http://funwithenglishblog.com/2012/03/bad-penny/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2012 19:35:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ellen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Money]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://funwithenglishblog.com/?p=422</guid>
		<description><![CDATA[Tweet Today&#8217;s phrase is bad penny. Explanation: If you say something or someone is a bad penny, it means that the person or item is unwanted or unwelcome, but keeps showing up. Example:  Sandra found Greg creepy and strange. He &#8230; <a href="http://funwithenglishblog.com/2012/03/bad-penny/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2012/03/rob-peter-to-pay-paul/' rel='bookmark' title='Rob Peter to pay Paul'>Rob Peter to pay Paul</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://funwithenglishblog.com/2012/03/bad-penny/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fell swoop</title>
		<link>http://funwithenglishblog.com/2012/03/fell-swoop/</link>
		<comments>http://funwithenglishblog.com/2012/03/fell-swoop/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Mar 2012 20:06:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ellen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://funwithenglishblog.com/?p=418</guid>
		<description><![CDATA[Tweet Today&#8217;s expression is fell swoop. Explanation: If you say something happened in a fell swoop, you mean it happened suddenly, with several events occuring at the same time. Example:  When Brian failed his French exam and his English one, &#8230; <a href="http://funwithenglishblog.com/2012/03/fell-swoop/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>
Related posts:<ol>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2011/10/bated-breath/' rel='bookmark' title='Bated breath'>Bated breath</a></li>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2011/11/make-your-blood-boiil/' rel='bookmark' title='Make your blood boil'>Make your blood boil</a></li>
<li><a href='http://funwithenglishblog.com/2011/11/sorry/' rel='bookmark' title='Sorry!'>Sorry!</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://funwithenglishblog.com/2012/03/fell-swoop/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

